Song translation Tito Fernández - Me Gusta El Vino into English
Spoken.
I like wine, because wine is "good",
but when the water gushes,
pure and crystalline, from mother earth,
the more I like wine.
Recited.
I like wine because wine is red, "iñor"
and because it comes out "dripping with the 'grape",
because it tastes like countryside, cute,
and the black one, "güenamoza", which I like.
I like wine because wine is "good",
because the work of the earth removes it,
because you get drunk, when you are calm,
and because it makes you happy when you're sorry.
I like wine because it chicotea
when you walk on your side, out there, and don't cheer up, "poh iñor"
when he sings on a spur slice
or draw, in little pints, the petticoat of a "china".
I like wine because of that, because it is wine
and because it is in the "ring" of the "cueca",
because he's on the roadside
and at the table "wanted" with my old woman.
I like wine because it made me cry I don't know why "onde"
when I went out to drink, once, with friends,
and tried to show that he was already a man,
when I didn't even dry my navel, "iñor".
I like wine because it hurt me
when I was forgotten, some time ago,
and I spent it drinking, I remember, almost a year
and I couldn't tear it off from "inside".
I like wine because I don't "jué" vice,
rather "jué" a lesson well "learned"
life demands sacrifices from us
and you can't just walk "over there", one, life.
Singing
There goes death, it's waiting for me
there it goes under the branch,
down there under the bower.
Recited.
I like wine because I'm happy,
because I put another story on the guitar,
because I can sing, with feeling,
of things and people of my homeland.
I like the "lao" wine of the "asao",
of the "cocías" potatoes, the "ensalá",
the "lao" of the chili, the "peure cuchariao",
that rich man who made my "love".
I like wine on Saturday afternoon,
and I like it with flour on Sunday morning,
and so that my friend doesn't leave me ugly
I like wine almost "toa" the week.
Singing.
There goes death, it's waiting for me,
there it goes under the branch,
down there under the bower.
Spoken.
Now for advice, seriously, for anyone you want,
you have to measure yourself to drink without overdoing it, then,
I, for example, from the wadding to the pear,
I make six and a quarter liters, without container.